Реч на Барак Обама, произнесена пред паметника на Пентагона

Реч на Барак Обама, произнесена пред паметника на Пентагона

by admin on 27.03.2024

Реч на Барак Обама, произнесена пред паметника на Пентагона
Министър Гейтс, адмирал Мълън и членове на Въоръжените сили, сънародници американци, семейства и приятели на онези, които загубихме на този ден: Мишел и аз сме дълбоко смирени да бъдем с вас.
Осем пъти септември настъпи и премина. Изминаха близо 3000 дни – почти по един за всеки от отнетите ни. Но смяната на сезоните не може да намали болката и загубата от този ден. Нито времето, нито мракът в небето могат да притъпят значението на този момент.
И така в този тържествен ден, в този свещен час, ние спираме още веднъж. Още веднъж се молим – като нация и като хора; на градските улици, където нашите две кули бяха превърнати в прах и пепел; на тихо поле, където падна самолет от небето; и тук, където един-единствен камък от тази сграда все още е черен от пожарите.
Спомняме си с благоговение животите, които загубихме. Четем имената им. Притискаме техните снимки към сърцата си. И в този ден, който отбелязва тяхната смърт, ние си припомняме красотата и смисъла на техния живот; мъже, жени и деца от всякакъв цвят и вяра, от цялата ни нация и от повече от 100 други. Те бяха невинни. Без да вредят на някого, те продължаваха ежедневието си. Загинали в един ужасен момент, сега те „живеят в дома Господен завинаги“.
Почитаме всички онези, които са дали живота си, за да могат другите да живеят, и всички оцелели, които са се борили с изгаряния и рани и са си помагали взаимно да възстановят живота си; мъже и жени, които дадоха живот на това най-просто правило: аз закрилям брат си; Аз закрилям сестра си.
Отдаваме почит на службата на едно ново поколение – млади американци, израснали във време на мир и изобилие, които видяха нацията си в час на нужда и казаха: „Аз избирам да служа“; — Аз ще свърша моята част. И още веднъж скърбим. За вас и вашите семейства няма думи, които да облекчат болката в сърцето ви. Няма дела, които могат да запълнят празните места в домовете ви. Но на този ден и на всички следващи може да намерите утеха в паметта на онези, които сте обичали, и да знаете, че имате безкрайната подкрепа на американския народ.
Светото писание ни учи на тежката истина. Планините могат да паднат и земята може да отстъпи; плътта и сърцето могат да изчезнат. Но след всичките ни страдания, Бог и благодатта ще ви „възстановят и ще ви направят силни, твърди и непоколебими“. Така е – така е било за тези семейства. Така трябва да бъде и за нашата нация.
Нека подновим решимостта си срещу онези, които извършиха този варварски акт и които все още кроят заговор срещу нас. В защита на нашата нация ние никога няма да се поколебаем; в преследването на Ал-Каида и техните екстремистки съюзници, ние никога няма да се поколебаем.
Нека подновим нашия ангажимент към всички онези, които служат в наша защита — нашите смели мъже и жени в униформи и техните семейства, и всички онези, които ни защитават тук, у дома. Съзнавайки, че работата по защитата на Америка никога не приключва, ние ще направим всичко по силите си, за да запазим Америка в безопасност.
Нека подновим истинския дух на този ден. Не човешката способност за зло, а човешката способност за добро. Не желанието да рушиш, а импулса да спасяваш, и да служиш, и да градиш. На този първи Национален ден на служба и възпоменание можем да призовем още веднъж тази обикновена доброта на Америка – да служим на нашите общности, да укрепим нашата страна и да подобрим нашия свят.
Най-вече, в ден, когато други се опитваха да подкопаят увереността ни, нека подновим нашата обща цел. Нека си спомним как се събрахме като една нация, като един народ, като американци, обединени не само в скръбта си, но и в решимостта си да стоим един до друг, да отстояваме страната, която всички обичаме.
Това може да е най-великият урок на този ден, най-строгият упрек към тези, които ни нападнаха, най-високата почит към онези, които са ни отнети – че такова чувство за цел не трябва да бъде мимолетен момент. Това може да бъде трайна добродетел.
Защото чрез собствения си живот – и чрез вас, любимите хора, които оставиха след себе си -мъжете и жените, които загубиха живота си преди осем години на днешния ден, оставят наследство, което все още свети ярко в тъмнината и което призовава всички нас да бъдем силни, твърди и обединени. Това е нашето призвание днес и през всеки предстоящ септември.

Линк: President Obama Speaks at the Pentagon Memorial on 9/11/09
https://www.youtube.com/watch?v=WKEtXtIrPeU
[1] Речта е произнесена от Барак Обама 8 години след атентата на 11 септември 2021 г.

Бог да ви благослови и утеши. И нека Бог благослови Съединените американски щати.
© Превод: Зорница Николова, студент „Международни отношения“, УНСС, предмет „Политическа реторика и публично поведение“, воден от проф.- дн Иванка Мавродиева
© Онлайн справочник по реторика
Цитирането на преводача на речта и на Онлайн справочника по реторика е задължително

Leave a Comment

Previous post:

Next post: